您现在的位置: 天天学网知识频道外语培训 外语学习俄语学习实用俄语商务俄语对话之政府贷款

商务俄语对话之政府贷款

12-28 12:05:50  www.shouji670.com  阅览次数: 396 实用俄语

商务俄语对话之政府贷款,本站还有更多关于实用俄语,实用俄语会话大全,口语句典的资料。http://www.shouji670.com

О ГОСУДАРСТВЕННОМ КРЕДИТЕ

   点击查看中文译文>>

  ——А теперь перейдем к вопросу о государственном кредите.

  ——Я очень рад,что недавно между нашими странами было заключено соглашение о государственном кредите для поставок товаров из вашей страны в нашу.

  ——Да.В целях дальнейшего развития торгово-экономических отношений между двумя странами на основе принципов равенства и взаимной выгоды,наше правительствопредоставляет вам государственный кредит для поставок товаров у сумме,эквивалентной поставок миллионам юаней из льготных четырех процентов годовых.

  ——В счет упомянутого кредита ваша страна бутет поставлять нам с января по декабрь этого года товары,предусмотренные Настояшим Соглашением.

  ——Да.Наш филлиал по зерну и маслу при Китайской компании по экспорту и импорту зерна,масел и пищевых продуктов как Китайская внешнеторговая организация,реализует Соглашение по кредиту.

  ——А мы,Министерство продовольствия и заготовок в качестве исполнительного органа Соглашения по кредиту и экономического юридического лица,несем ответственность за прием и погашение кредита.

  ——В Соглашении оговорено,что оценка и расчеты по поставленным товарам производятся в швейцарских франках.Нам нужно заранее договориться о курсе перевода юаней на швейцарских франки.

  ——Хорошо.Какой курс вы предлагаете?

  ——Один относительно ноля трех десятых.

  ——Мы согласны считать курс перевода/юаней/на швейцарские франки 1:0.3 основным курсом для оценки и расчетов кредитя и его погашения.

  ——Это значит,30 мли.юаней кредита в пересчете на швейцарские франки составляет   шв.фр.Мы по мере возможности заранее поставим нужную вам твердую продовольственную пшеницу в количестве 30 тысяч тонн и на оставшуюся сумму кредита постараемся поставить пшеницу или другие зерновые культуры.

  ——Какие качественные показатели твердой пшеницы?

  ——Клейковина не менее двадцати трех процентов,натура не менее семисот сорока гектолитров,влажность тридцать процентов,сорная и зерновая примесь——одна пять десятых процента.

  ——Это нас вполне устраивает.Как отгружается пшеница?

  ——Пшеница россыпью будет отгружаться по партиям,разрешено не более пяти процентов в мешкотаре для сдерживания судна в расчете брутто и нетто .Мы имеем право поставить на пять процентов больше или меньше.

  ——Мы согласны.В течение трех лет,начиная с первого января будущего года,будем погашать основной долг и уплачивать проценты по кредиту поставками товаров из нашей страны.

  ——Я хотел бы напомнить вам,что проценты по кредиту будут начисляться с даты использования соответствующей части кредита,уплачиваться в году,сдедующей за годом,за который они начислены.

  ——Это мы знаем.Последний платеж процентов мы произведем одновременно с последним платежом в погашение основного долга по кредиту.

  ——Сейчас поговорим,какие товары вы можете поставить?

  ——Мы можем обеспечить ежегодную поставку алюминиевого проката в количестве до трехсот пятидесяти тонн,например,алюминиевую фольгу для упаковки пищевых продуктов,для электротехнической промышленности и для использования в быту ,и т.д.

  ——К сожалению,мы сами можем удовлетворить рыночный спрос на алюминиевый прокат.Можете ли вы поставить металлолом,медный лом,электролитическую медь,алюминиевые слитки,арматуру,и т.д.

[1] [2]  下一页


如果觉得商务俄语对话之政府贷款不错,可以推荐给好友哦。
Tag: 商务  俄语对话  贷款  实用俄语实用俄语会话大全,口语句典外语培训 外语学习 - 俄语学习 - 实用俄语